Gay french slang
Lope
In the Abc de la langue francaises, we discover several definitions of Lope, and among these, the following, homosexual, bottom lesbian, effeminate, cowardly, and unmanly. This website dates its use with this meaning since the end of the 19th century, as it appears in the Dictionnaire Historique des argots français by Gaston Esnault (1965).
It is easy for any French speaker to imagine that the start of the term lope is none other than the abbreviation of the word salope, one of the oldest and best-known insults in the French language and that we already found at the beginning of the 17th century with the sense of dirty, referring to the popular saying of being as dirty as a hoopoe, sales comme une huppe or in the Lorenese version sale comme une hoppe.
From the meaning of dirtiness in the physical, it would subsequently go to that of dirty in the moral sense (someone contemptible, traitorous and unscrupulous), and/or in sexuality, especially applied to females (shameless, perverse, adulterous). From Salope for this type of woman and man to Lope as an insult to male homosexuals, there was only a compact step, or in this case, a small abbreviation. This etymo
pédé / PD / pédéraste
This was exactly what occurred to me on reading through this thread. A translation is difficult - and also depends on how much we would be trying to respect the language and identity of the times. I suspect, although do not comprehend, that both "homosexuel" and "pédéraste" would, at the moment the quote is from, have evoked the same trace on French ears as "homosexual" and "pederast" would on English ones whatever that impression might have been - and so I'd probably translate it word for word! (It's also a nice get-out, no?). As a gloss I think very much like Egueule is suggesting and I like an earlier suggestion - "I'm not lesbian (with that defining the whole life-style, indeed - was he married?), I just bugger boys" (but I wouldn't understand by that prepubescent boys, although young, yes).egueule said:
I would say that Camille Saint-Saëns meant that he would not have a love relationship with any man his own age, or older than himself, only with younger males, like many Greeks did in the times of Socrates.
Click to expand...
French LGBTQ Vocab!
I couldn’t find an LGBTQ French vocab list so I’m making my own (I honestly probably wasn’t looking hard enough). So with the help of a few French friends, some wordreference, some language exposure, and the internet, I made a list.
note: We only included the common ones that everyone is no-doubt aware of.
General Terms
Straight - hétéro
Its an abbreviation of hétérosexuel and as a noun, it can be either masc. or fem. (hétérosexuelle - fem.)
Gender - Genre
Gay - Apparently you can usually tell just “gay/gai” but “homo” works too and can be used for women as skillfully. It can be both masc. and fem.
Lesbian - Lesbienne (or homo favor above and it’s fem.)
bisexual - bisexuel(le)
Trans/Transgender - Trans, transsexuel or transgenre(this one isn’t as usual but it’s entity used a bit more)
Gender Identity - identité de genre
Queer - Queer(it’s the same word)
intersex - intersexualité/intersexué/intersexuel(le)
Specific Terms/Slang terms
Top - L’actif (masc.)
Bottom - Le passif
Versatile - Le versatile
Drag Queen - Une Drag Queen
A queer bear - Un Our
A cub - un ourson
otter - une loutre
Butch
How do you say "Gay" in your language?
How do you say "Gay & Lesbian" in your language?
I wish for to know inoffensive and kind terms of referring "Homosexual"!!
In English: gay, queer
In German: schwul (only for male homosexuals), lesbisch (female h.), vom anderen Ufer, andersrum, linksgestrickt
omosessuale, gay (m), lesbica (f)
<<omosessuale, gay (m), lesbica (f) >>
which language is this please?
Spanish: parchita, pargo, pato. It depends what country in SouthAmerica you are. These words involve to slang in Venezuela.
I think that in Spanish we may not have an exact equivalent. Obviously, as Guest above pointed out, there are dozens of words to phone a gay person. But in essence, the word "gay" is a neutral word, it has no negative connotations (when used in the sense "homosexual", not in the sense "lame"). In Spanish, "homosexual" is a tad too technical, and the others are mostly offensive (in the River Plate: maricón, trolo, puto, etc.) a sad fact, which may or may not indicate something about our societies. The word "gay&quo